No exact translation found for تجريبي ثانية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تجريبي ثانية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un deuxième projet pilote, exécuté dans trois provinces en partenariat avec le Gouvernement danois, offre une formation en méthodes d'utilisation durable des sols.
    وهناك مشروع تجريبي ثان، ينفذ بالمشاركة مع الحكومة الدانمركية في ثلاثة أقاليم، يقدم التدريب في مجال ممارسات الاستخدام المستدام للأرض.
  • B. Evaluation de la phase pilote de la catégorie II de la Réserve des opérations
    باء - تقييم المرحلة التجريبية من الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي
  • Ce projet est exécuté en coopération avec cinq organisations: l'UNESCO, l'UNICEF, la Fondation Kareem Reda Said (association caritative), SOS-Suède et SOS-Grande-Bretagne. Ce projet pilote en est à présent à sa deuxième année d'exécution (2003-2004).
    ودخل المشروع التجريبي سنته الثانية هذا العام 2003-2004 وفق أسس محددة لاختيار الأطفال والمدارس أقرتها الندوة الوطنية.
  • Ces mises à jour ont compris une information sur l'évaluation de la période expérimentale de la catégorie II de la Réserve des opérations ainsi que sur les avantages et les inconvénients de la biennalisation du Budget-programme.
    وضمت هذه المعلومات المؤوّنة معلوماتٍ عن تقييم المرحلة التجريبية للفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي، وعن مزايا وشوائب جعل فترة الميزانية البرنامجية فترة سنتين.
  • Le réseau relatif à la gestion des terres de parcours (RT 3) a établi son deuxième projet pilote sur le terrain au Kirghizistan en octobre/novembre 2004.
    وأعدت شبكة البرامج المواضيعية الثالثة المعنية بإدارة المراعي مشروعها التجريبي الميداني الثاني في قيرغيزستان في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
  • Le modèle de nomination d'urgence visant à déployer le personnel rapidement a été adopté en janvier 2003 à titre expérimental pour le personnel international affecté en Afghanistan.
    بدأ تطبيق نموذج المسار السريع لتوزيع الموظفين، على أساس تجريبي، في كانون الثاني/يناير 2003، لتعيين موظفين دوليين للعملية الأفغانية.
  • Le modèle de nomination d'urgence visant à déployer le personnel rapidement a été adopté en janvier 2003 à titre expérimental pour le personnel international affecté en Afghanistan.
    بدأ تطبيق نموذج التعيين السريع لوزع الموظفين، على أساس تجريبي، في كانون الثاني/يناير 2003، لتعيين موظفين دوليين للعملية الأفغانية.
  • Le modèle de nomination d'urgence visant à déployer le personnel a été adopté à titre expérimental en janvier 2003 pour le personnel international affecté en Afghanistan.
    بدأ تطبيق نموذج المسار السريع لوزع الموظفين على أساس تجريبي في كانون الثاني/يناير 2003 لتعيين موظفين دوليين لعملية أفغانستان.
  • Pour aller de l'avant, le secrétariat prévoit, à titre expérimental, de faire en sorte que les vingt-deuxièmes sessions des organes subsidiaires soient sans incidence sur le climat.
    ولزيادة تحقيق تقدم في هذه المبادرة، تعتزم الأمانة الآن، كعملية تجريبية، جعل الدورة الثانية والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين محايدة مناخياً.
  • Le SBSTA a décidé de recommander un projet de décision sur ce sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa douzième session.
    وقررت الهيئة الفرعية أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر بشأن مواصلة الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية في دورته الثانية عشرة.